16:17

16:15

20:20

Дом для молодежи в Японии

Для людей, молодых телом и душой, весьма интересно было бы жить в доме, сделанном с учетом их молодости, их интересов и стремлений. Это должен быть яркий, неординарный дом с максимумом изогнутых линий и многими удовольствиями. Именно таким является здание Reversible Destiny Lofts, созданное в Токио по проекту архитектурной компании Arakawa & Gins специально для молодежи.
Да-да, Reversible Destiny Lofts сделан специально для молодых людей, с учетом их потребностей и интересов. Сам неординарный, яркий внешний вид показывает, что семейным людям и пенсионерам тут, наверное, не понравится.
Да и внутри этого необычного здания все соответствует его внешности и целевой аудитории. В здешних квартирах нету внутренних перегородок (разве что для туалета). Тут много кривых линий (стены, пол, потолок) и много естественного освещения.
Также в Reversible Destiny Lofts особое внимание уделено развлечениям. В здании есть кафе, спортзал, библиотека и даже стена для скалолазания.
Стоимость аренды квартир в этом молодежном доме – от 2000 до 2500 долларов, что, в принципе, весьма немного для Токио, где недвижимость очень дорогая.

Отель Marina Bay Sands


После четырех лет строительства в Сингапуре открылся Отель Marina Bay Sands. На трех башнях высотой в 200 метров (55 этажей) располагается огромная терраса в виде гондолы с бассейнами и зелеными садами общей площадью 12,4 тыс. кв. метров.
Главный бассейн, расположенный под открытым небом, не имеет видимых бортиков, из за чего создается впечатление, что кромка воды обрывается на высоте (так называемый infinity-pool). Кажется, что у него словно нет края, и вода переливается, стекает вниз, в бесконечность.
Отличительной особенностью этого бассейна является то, что он расположен на небывалой высоте, длина составляет 150 метров и с него открывается потрясающий вид на самую красивую часть Сингапура – Marina Bay.

Крыша гондолы настолько большая, что на ней могут поместиться четыре огромных аэробуса А380 или, например, три футбольных поля. В длину “корабль” больше Эйфелевой башни.
На палубе разбит тропический сад – 250 деревьев и 650 разнообразных растений.
Стены гондолы наклонные – 26 градусов. С кораблем отель сравнивают еще и потому, что у подножия трех башен построены здания в виде волн.
В отеле 2500 номеров, торговый центр, конференц-зал, 2 театра, один музей и несколько ресторанов. Постройка отеля обошлась инвесторам в 5,7 миллиардов долларов.
В номерах есть окна от пола до потолка, из которых открываются потрясающие панорамы Сингапура. По завершении строительства Marina Bay Sands стал самым дорогим отелем в мире.

17:36







Ябусамэ - это эффектный ритуальный праздник 16 сентября, когда конные лучники устраивают целое представление, поражают на полном скаку мишени. Лучники одеты в охотничьи костюмы самураев. Поочерёдно всадники пускают лошадь в галоп и, бросив поводья, стреляют из лука, стремясь поразить три мишени. Цель подобного ритуала заключается в желании подобными действиями испросить у богов мир и богатый урожай.
В самом начале перед храмом выстраивается процессия лучников верхом на лошадях и их оруженосцев. Традиционно всё действие происходит под бой барабанов.
Три мишени, которые должны поразить всадники представляют из себя квадратные шиты из дерева хиноки (японский кипарис), размером 54,5 см по каждой стороне. Мишени расставлены на дистанции в 218 метров с одинаковым интервалом.
История праздника Ябусамэ восходит к 6 веку, когда император, чтобы символически просить богов о мире в государстве поставил три мишени и сев на коня, на скаку лично поразил их. Тогда это символическое действие и стало сначала придворным ритуалом, а позже, когда страной управляли военные правители сёгуны, праздник стал ежегодной официальной церемонией. Главным местом проведения стал храм Цуругаока Хатимангу в Камакура. В наши дни праздник Ябусамэ очень популярен и проводится по всей стране


Танабата

В июле у японцев есть хороший повод вспомнить о романтической любви — красочный праздник Танабата. В основе его — легенда о любви двух звезд: Веги (Ткачиха) и Альтаира (Пастух), разделенных Млечным Путем и встречающихся раз в году. В старину по лунному календарю праздник проводился в 7-ю ночь 7-го месяца, в современный календарь он перекочевал на тот же день. Название Танабата переводится как «седьмой вечер». Есть у праздника и другое название — Хоси мацури, или Праздник звезд.
Во время этого праздника дома принято украшать ветвями бамбука с листьями. На этих ветвях гроздьями привязывают продолговатые листочки бумаги, на которых пишутся мысли и пожелания. Кто-то просит у богов хорошей работы, кто-то — успехов в учебе, для кого-то пределом мечтаний является счастливый лотерейный билет... Но в июле среди пожеланий преобладают просьбы помочь найти хорошего супруга или супругу.
Главными местами проведения праздника Танабата являются два города: Сендай в префектуре Мияги и Хирацука в префектуре Канагава. В некоторых районах Японии, в том числе и в Сендае, праздник отмечают позднее, 7 августа.


Фонд японских иероглифов насчитывает многие тысячи знаков. Точно определить его объем невозможно, так как он является открытым, подобно лексическому фонду языка: некоторые иероглифы выходят из употребления, возникают новые. Считается, что минимальный уровень знания японского языка включает в себя порядка 2000 иероглифов, этого обычно хватает, чтобы читать японские газеты и литературу. Но как при таком огромном количестве используемых знаков может выглядеть японская компьютерная клавиатура?

Оказывается, помимо основной системы письма – традиционных иероглифов, с которыми мы привыкли ассоциировать японские тексты, в современном японском языке существует также слоговая азбука. Иероглиф – это пиктограмма, обозначающая каждое целое слово или понятие. А каждый символ японской слоговой азбуки означает слог. Эта азбука называется кана и состоит она из двух фонетических разновидностей – хираганы и катаканы. Конфигурация знаков слоговой азбуки определилась за счет сокращенного написания того или иного иероглифа.

В современном японском письменном тексте иероглифы и кана чередуются. Как правило, для записи лексической части текста (корни, основы) используются иероглифы, а для записи его грамматической части (аффиксы, служебные слова) – хирагана. Некоторые слова, прежде всего заимствованные из других языков, иероглифами обычно не пишутся, для их записи служит катакана.

Слоговая азбука имеет достаточно небольшое количество символов, чтобы разместить их на стандартной клавиатуре. Каждое японское слово может быть записано хираганой, по правилам, аналогичным правилам письменности в европейских языках.

Итак, японская клавиатура выглядит так же, как и привычная нам. На ее клавишах, помимо латинских букв, нанесены символы японской азбуки хираганы. Текст вводится на латинице так, как он произносится. Преобразование в иероглифы производится автоматически. Последовательно набираемые латинские буквы преобразуются в символы японской азбуки, а текст, набранный ими – в иероглифы. Достаточно нажать на правую клавишу мыши и над словом выпадет меню, в верхней части которого система сама предложит разные, наиболее часто используемые виды записи слова с использованием иероглифов. Японская клавиатура позволяет также вводить сразу символы каны. Печатается так же, как описано выше, с разницей в том, что пропускается промежуточный перевод из латиницы в хирагану.

Также на японской клавиатуре есть дополнительные клавиши рядом с пробелом для переключения различных режимов ввода.

Японский Windows от нашего отличается только тем, что всё – надписи, сообщения, помощь и т.п. переведено на японский язык, остальное полностью аналогично. Разве что в Word'е и некоторых других программах есть несколько других параметров, связанных с особенностями поиска, переносов в японском тексте и прочим.

Таким образом, японская клавиатура своим внешним видом практически не отличается от той, с которой мы привыкли работать изо дня в день!


@темы: japan

Сад камней (яп. 枯山水 Карэсансуи?) — культурно-эстетическое сооружение Японии, разновидность японского сада, появившаяся в период Муромати (1336—1573).

Описание и основные элементы
Обычно сад камней представляет собой ровную площадку, большая часть которой засыпана песком или мелкой галькой. Но главным элементом являются, на первый взгляд, хаотично расположенные на ней группы неотесанных камней. Однако беспорядочность только кажущаяся, на самом деле расположение и композиция камней в группах подчиняются определенным правилам, исходящим из мировоззренческих концепций дзэн-буддизма. Камни в группах располагают по три, в соответствии с буддийской триадой. На поверхности сада с помощью граблей делаются бороздки, идущие вдоль длинной стороны сада и образующие кольцевые окружности вокруг камней. Традиционно считается, что поверхность сада символизирует океан, а камни — острова, но посетитель сада может представить на его месте что-то своё. Сад камней продолжает архитектуру дома и зависит от его интерьера. Функционально сады камней предназначены для медитаций, отстранения от мирской суеты и повседневных проблем. Конструкция подобных сооружений, подчиняясь нормам дзэн-буддизма, подчеркивает тягу японцев к любованию природой, размышлению, уединению. Здесь в явном виде выступают такие принципы, как умение видеть прелесть обыденного и изящество простоты.
Некоторые полагают[источник не указан 569 дней], что сад камней символизирует вечную борьбу хаоса и порядка, где четкие ровные ряды гравия являются символом порядка, а группы камней — хаос.
Также, одной из основных особенностей Сада Камней является то, что в какой бы точке ни стоял наблюдатель, его взор упадёт на равное число камней.

Выбор камней для японского сада
Прежде чем приступать к материальному воплощению проекта сада, нужно определить: какими будут камни вашего сада, где вы их возьмёте в необходимом количестве.
Причём, камни для сада должны отвечать определённым требованиям:
• соответствовать стилю композиции сада, не споря друг с другом по цвету, структуре, происхождению;
• форма и размер камней должны быть правильно определены в соответствии с концепцией вашего сада.
Чтобы сад в японском стиле состоялся и стал «частью Вселенной», нужно понять природу и характер главного героя сада – камней, которые будут жить в этом саду.
Осознать природу камней можно только тогда, когда начинаешь с ними работать.

Применение камней в японском саду
Применение камней в японском саду весьма обширно. Это построение из них интересных композиций; оформление водоёмов; создание дорожек, мостов и мостиков, подпорных стенок. Это и создание из гравия символических водных ландшафтов, а также использование каменных фонарей и пагод.
Чтобы композиция из камней была сбалансирована, в Японии применяется приём её построения в форме соразмерного треугольника. Причём, это касается не только каменных композиций.
В каждой композиции сада (будь то кустарниковая, древесная или композиция с архитектурными формами) баланс достигается, в том числе, и за счёт вписывания элементов сада в сомасштабный треугольник, где обязательно будет главный элемент и один или несколько подчинённых.
Этот канонический приём несёт красоту и гармонию одновременно.
Но в каждом конкретном случае, конечно же, могут быть отступления от канонических норм.
Соблюдение других основополагающих приёмов и принципов создания садов в японском стиле сделает эти отступления незаметными.

Хорошим тоном в Японии считается использование камней именно той местности, где сад создаётся.
В современной Японии, наряду с традиционными формами, успешно применяются и новые формы создания садов камней.
При этом изощрённость ума японских мастеров находит чудесные варианты, которые в очередной раз заставляют удивляться этой изощрённости.


Дорожки и мосты из камня в саду
Дорожки в японском саду символизируют дороги жизни, путешествие по жизни. Они соединяют различные Картины Сада и его точки в единое целое. Дорожки указывают путь, по которому мы можем пройти к каждой Картине Сада. Но, в то же время, зачастую главная функция дорожек – это основа пути. А основа должна быть прочной, удобной, красивой.
Поэтому к обустройству дорожек нужно подходить серьёзно, начиная с тщательно продуманного эскиза линий дорожек до расположения камней в дорожке. Ведь, изменив только разворот камня, мы можем изменить ощущение движения энергии по дорожке.

Дорожки в саду японского стиля не должны быть прямыми или чёткой геометрической формы.

Плавными, мягко-извилистыми линиями дорожки будут подводить нас к той или иной точке обзора сада.
Дорожки не должны «кричать» о своей красоте или оригинальности материала, из которого они сделаны, а должны стать неотъемлемой, гармоничной частью общей композиции.
От того, насколько правильно вы устроите дорожку в саду, будет зависеть и степень удобства передвижения по ней.
Из камня в саду могут быть сделаны и мосты, которые, как и дорожки, играют несколько ролей одновременно. Мосты являются продолжением дорожки, соединяют два берега, могут быть основой какой-то композиции сада.
Мост в японском саду - это символичный элемент. В зависимости от общей концепции сада, он может означать переход от одного периода жизни к другому, из одной среды в другую, из настоящего в неизвестность.
В Японии очень ценятся мосты из цельной природной глыбы. Особое очарование саду в японском стиле придадут мосты выгнутые, с красивыми природными вертикальными камнями на разных берегах у начала моста.
Но опять-таки, должна быть мера во всём - представьте себе большой мост на площади маленького сада…
А вот небольшой оригинальный мостик из природных камней можно вписать практически в любую площадь сада, оформив его соответствующими растениями, камнем, гравием, фонарём.
В японских садах распространено применение камня и в виде фонарей, пагод.


Самый яркий пример, имеющий мировую известность, это сад камней монастыря Рёандзи в Киото, выполненный в самом начале 16 века. Сама задача стоявшая перед художником, допускала и предполагала большую степень абстрагирования и известную отвлечённость средств выражения, когда каждый предмет воздействует не только сам по себе, но становится символом чего-то более общего. Именно это и создало условия для появления "сухого сада", лаконизм которого доведён до предела - подобно скорописи и каллиграфии.

Этот удивительный сад обладает какой то почти гипнотической силой воздействия, хотя в нём почти ничего нет.

Он представляет собой сравнительно небольшую по размерам площадку ( всего 336 кв.м.) плоскую, прямоугольной формы, засыпанную белым гравием с расставленными в группы пятнадцатью камнями. Вокруг каждой группы как обрамление посажен зелёный мох. Поверхность гравия "расчёсана" граблями на тонкие бороздки, напоминающие лёгкую рябь на воде. И это всё.

За невысокой глинобитной изгородью зелёной стеной поднимаются деревья, обрамляя, подчёркивая цветовую строгость и графичность сада. Здесь может возникнуть множество ассоциаций : с волнами моря, омывающими скалистые острова, или белой пеленой облаков, над которыми поднимаются вершины горных пиков. По существу, в задачу художника не входила определённость ассоциации, наоборот, их множественность давала простор воображению зрителя, его собственному "сотворчеству" с автором.

Главное впечатление - покой, тишина, строгая чистота. Абсолютное равновесие композиции даёт возможность сосредоточиться и обрести таким образом то спокойное состояние духа, при котором возможно созерцание, направленное не только вовне, но и во внутрь себя. В саду нет ничего изменяющегося - растущего и увядающего. Но при этом он не кажется чем то застывшим, мёртвым, он постоянно даёт свежие ощущения и впечатления, меняется в зависимости от времени дня и времени года. Поэтому на него не скучно смотреть и современному человеку : при кажущейся статичности, он всегда разный.

Изменяется освещённость камней, густота отбрасываемолй тени, её величина, оттенок и фактура каждого камня. Он не одинаков при ярком полуденном солнце и вечером, в лунную ночь и в туманный пасмурный день. Красота этого сада каждый раз по новому открывается зрителю, неопределённая и явная, ускользающая и всегда постоянная.


Представители Книги рекордов Гиннеса вручили сертификат рекордсмена японскому владельцу тематического парка Fuji-Q Highland Коитиро Хориучи за то, что в нем появились самые крутые американские горки в мире – ужасающий аттракцион Такабиша, высота падения с которого в ходе катания – 43 метра.
Тематический парк развлечений как раз построен в тени горы Фудзи в Японии и является очень популярным особенно среди японской молодежи, которой не хватает адреналина в крови, а новые горки вызвали массу улыбок, смеха и криков страха.
Сегодня впервые можно было прокатиться на возведенных на днях горках Такабиша, которые также стали самыми крутыми во всем мире, обогнав предыдущего рекордсмена – горки в парке развлечений в Йоркшире под названием Мамбо Джамбо.
Весь скоростной спуск на новых горках занимает 112 секунд, во время чего можно насладиться окружающим видом на заснеженные горы и конечно же главным моментом – 121-градусным свободным падением с высоты 43 метра.

Название горок Такабиша переводится, как «доминирующей», и, как отметили разработчики, механизм горок построен на сочетании силы тяготения и множества линейных автомобильных двигателей.
На некоторых сверхскоростных участках этих американских горок скорость езды достигает 100 км/ч.
16 июля на горках сможет прокатиться любой желающий.
Для тематического парка Fuji-Q Highland это уже 14 рекорд Книги рекордов Гиннеса, несмотря на то, что новые американские горки не являются самыми скоростными в мире.
В этой номинации первенство по-прежнему принадлежит горкам Formula Rossa в парке развлечений Ferrari World в Абу-Даби. Здесь скорость достигает 241 км/ч.


Санно фестиваль, Токио

Санно - ещё один летний праздник, местом проведения которого является храм Хиэ в токийском районе Тиёда.
Храм был основан в 1478 году для того, чтобы умилостивить богов и испросить у них милости для строительства замка в Эдо - древнем Токио. Наиболее значимым событием средневекового праздника являлась процессия, которая проходила по извилистым улицам Эдо от одного храма к другому, на процессии присутствовал сам сёгун (военный правитель Японии). Праздник проходил одновременно с фестивалем Канда, ещё одним крупным праздником в Токио.
Санно фестиваль
В наши дни праздник представляет собой процессию из 500 участников, одетых в костюмы императорского двора разных эпох. Парад отправляется из одного из деловых районов города и следует до императорского дворца, преодолевая около 30 км. Священники небольших храмов, мимо которых проходит процессия, выходят с молитвами навстречу. И небольшие храмы, мимо которых проходит процессия, и повозки, и одежда участников – всё выглядит так, будто процессия прошла сквозь века и вошла в 21 век отголоском ушедших эпох. В отличие от праздника Канда, который проводится в те же июньские дни и представляет собой истинно народное гуляние, праздник Санно – строгий и церемониальный, пышный, без излишнего праздничного веселья ритуал.


Ханами - любование распустившимися цветами японской вишни САКУРА. В сознании японцев ханами символизирует окончание холодной зимы. Цветки сакуры поначалу начинают расцветать на острове Кюсю в конце марта, и, двигаясь с юга на север, на Японию как бы накатывается волна цветения сакуры. В это время прогнозы погоды на японском телевидении начинаются с информации о том, где уже расцвела сакура, а где нет. До Токио цветение сакуры докатывается в начале апреля, а до северного острова Хоккайдо к середине мая. Передовицы газет информируют читателей о процессе цветения сакуры: от первых бутонов до полного распускания цветов.
Японцы отмечают цветение сакуры, отправляясь на пикники, располагаются под цветущими деревьями с семьёй, друзьями или коллегами по работе, приносят с собой пиво или сакэ, и часто даже магнитофоны с караокэ. Частенько такие вечеринки бывают весёлыми и шумными.
Ханами, любование цветами сакуры, возникло как традиция в древности, когда придворные аристократы собирались в рощах цветущей сакуры, посвящали ей бесчисленные стихи и песни, картины и танцы. Конечно же, современное Ханами - это не утончённое изысканное действо, это, попросту говоря дружеские вечеринки-пикники, с древностью их объединяет то, что происходят они под сенью таких же цветущих деревьев, и лепестки всё также медленно падают с деревьев…
Во многих местах по всей Японии есть множество парков, храмовых и городских, бульваров, где во время цветения сакуры открывается великолепный вид и где ежегодно проводятся фестивали ханами.

Ну вот, в Японии наступил долгожданный момент: сакура зацвела в центральной части Хонсю. Скоро отцветет, облетит, оставив лишь воспоминания... Впрочем, те, кто не успел налюбоваться чарующей красотой, могут поехать на север: на Хоккайдо сакура зацветет только в мае, а то и только летом. Японские острова невелики по ширине, но зато по длине они протянулись от тропиков (Окинава) до умеренного пояса (Хоккайдо). Поэтому все сезонные изменения (будь то "сезон дождей", цветение сакуры или еще что) плавно продвигаются с юга на север. На Окинаве сакура отцветает еще в конце зимы, а на Хоккайдо, как мы уже упоминали, приходит только к лету. Так что те, кто очень хочет любоваться сакурой в течение всей весны и кто может себе это позволить, может путешествовать вслед за наступлением весны. Или же наоборот, убегать от чего-либо нежеланного (как уже упомянутый сезон дождей - противная вещь) на север, пока на юге не закончится это безобразие.
За движением сакуры на север следит вся страна: по телевизору в конце прогноза погоды обязательно скажут, где она уже цветет, а где расцветет со дня на день. Что же такое эта самая сакура, и почему ее так любят японцы? Во-первых, стоит различать сакуру и сливу, которая в Японии называется "умэ". Первая - не плодоносит. Это основное "внутреннее" различие, есть и "внешние" - у сливы соцветия по несколько цветков, сакура цветет отдельными цветками. К тому же у сливы ярко розовые цветы, у сакуры - белые с легким розовым оттенком. В Японии почти в каждом городе есть целые аллеи сакуры, проходя по которым вы попадаете в пушистую белую сказку. Только в отличие от зимней сказки эта живая, она дышит весной, нежным солнцем, легким ветром. Интересно то, что на цветущем дереве нет листьев, и появление последних означает, что цветы вот-вот осыпятся. Считается, что самая красивая сакура в Киото.
Цветение сакуры недолговечно, но когда она облетает, все вокруг становится усыпано легкими белыми лепестками. Сказка продолжается. Только теперь при взгляде на летящие белые лепестки вас охватывает какая-то странная печаль, такая же прозрачная, как и летящие лепестки. Японцы говорят, что сакура напоминает людям и недолговечности всего вокруг ("Призрачно все в мире этом бушующем, есть только миг, за него и держись..."). Возможно именно потому японцы при всей своей любви к этим прекрасным деревьям редко выращивают сакуру в саду. Гораздо чаще там можно увидеть сосну. Даже считают, что она больше соответствует японскому характеру: более устойчива к различным тягостям и при этом более гибкая. Но мы отвлеклись.
Сакура может быть розовой. Это особый, совершенно чарующий вид - "плакучая сакура" или "сидарэ-дзакура".Длинные тонкие ветки, склоняющиеся до земли, постепенно покрываются мелкими легкими цветками, которые словно стремятся скорее вниз, к земле, а зачем - сами не знают. Зацветает она позже и цветет дольше, но облетает она не так красиво, как белая сакура. Лепестки ее больше и тяжелее, поэтому они не усыпают все вокруг.
Когда зацветает сакура, под деревьями устанавливают фонари для того, чтобы освещать их снизу, так называемое "райт-аппу". Некоторые небольшие, незаметные, устанавливаются непосредственно у стволов, а есть высокие, украшенные японской бумагой ("васи"), которые ставят под деревьями так, что их свет падает только на цветы. (Если будет возможность, обязательно посмотрите на сакуру в этом освещении!) И начинается своего рода паломничество: люди идут в сады и аллеи, кто может себе позволить, едет в места, славящиеся своими видами с сакурой на всю Японию. В некоторых школах даже организовывают "путешествия всей группой". Любой японец скажет вам, где самые красивые виды по близости от вашего дома, в пределах префектуры и вообще в стране.
В связи с обилием посетителей около тех мест, где цветет сакура, устанавливают кроме фонарей еще и нечто вроде ларьков (второй вариант названия этих сооружений - палатки). Но как их ни называй, суть одна: "торговые точки", где продают всякую чушь (безделушки, игрушки, закуски и т.п.), которую покупают под общее настроение.
Отдельно стоит поговорить о самом процессе любования сакурой - "ханами". Сейчас пойдет речь не о тихих прогулках по саду в обществе семьи и/или друзей, а об организованном ханами (японцы любят делать все по плану). Происходит это так: отдел в фирме, группа студентов одного семинара, просто толпа друзей или сослуживцев (это понятия, увы, далеко не однозначные) и т.п. назначают день, время, место, собирают деньги (или же за все может платить фирма, но это случается на столь часто), в общем, готовятся заранее. В назначенный час все собираются в определенном месте (порой это место занимают с раннего утра: кто-нибудь приходит, расстилает пленку, на которой все будут сидеть, и сидит, ждет того, кто его сменит: смены дежурств обычно также расписываются заранее) или же приезжают туда на автобусе, нанятом опять же заранее. Поскольку ханами проходят ежегодно, японцы хорошо знают, что нужно предусмотреть, да и вообще они народ предусмотрительный.
Собрались. И начинается настоящая пьянка. Нельзя сказать, что про сакуру забывают, просто в этот момент цветы становятся только поводом для общения. Если получается, то своих иностранных знакомых приглашают на ханами. Правда по общему мнению, цветков сакуры вам так и не придётся увидеть. Впрочем, сакуру часто изображают на рюмках для сакэ, так что если пить не из пластиковых чашечек, посмотреть на сакуру можно. Но не на настоящую.
"Парадокс," - скажете те, кто не знает о роли подобных "встреч в неофициальной обстановке". На цветы можно потом посмотреть одному или с семьей или с друзьями, когда же собираются компании, цветение сакуры - только предлог. Цель - посидеть, поговорить "за жизнь". Это один из способов улучшать отношения и налаживать контакты - очень важная вещь для тех, кто работает в японской фирме, учится вместе и т.д. Ведь оборотная сторона японской вежливости - это тайна, скрывающая истинные чувства. А их порой очень важно знать и показать свое распоряжение в ответ. В официальной обстановке отличить этикетную вежливость от искреннего чувства очень трудно, а вот когда люди собираются за рюмочкой сакэ все проясняется (кроме захмелевшего сознания, может быть). Забавно, что от пьянки вместе со всем отделом фирмы отказываться не принято. Бывают, конечно, обстоятельства, когда человек просто не может придти, но без веской причины пропустить подобное сборище - вопиющая невежливость, которую японцы не могут себе позволить.
И все-таки ни один японец не пропустит сезон цветения сакуры. Выпивка - выпивкой, общение - общением, а посмотреть на цветы он сходит обязательно, и не раз, и не два. Если получится - поедет куда-нибудь, хотя бы в соседнюю деревню. И обязательно возьмет с собой фотоаппарат. Это потрясающе, до чего много фотолюбителей в Японии. Когда гуляешь по парку, постоянно за спиной слышишь звук перематываемой пленки, а непосредственно перед тобой кто-то что-то фотографирует. Кстати говоря: рядом со всем, что можно фотографировать, продаются одноразовые фотоаппараты. Несмотря на то, что они дороже пленки, и качество фотографий никуда не годится, их все равно покупают, чтобы сфотографировать особенно красивые пейзажи и себя на фоне этих пейзажей. И так каждый год, ведь сакура цветет каждый год: и во время экономической депрессии, и во время стабильности в стране. Вновь и вновь зацветает она, а спустя всего пару недель (а порой и меньше) облетает, но через год зацветет опять, чтобы напомнить людям после зимы о красоте, весне, молодости и о том, как все это недолговечно.


UVERworld - это японская группа, впервые выпущенная под лейблом gr8!, являющимся подразделением Sony Music Records в 2005 году которая может быть отнесена к J-mixture, pop и rock. Группа использует элементы R&B, рэпа и beatboxing чтобы улучшить качество музыки. UVERworld состоит из пятерых участников из Shiga, Kansai: TAKUYA (вокал и программирование), Katsuya (гитарист и лидер группы), Akira (гитарист), Nobuto (басист) и Shintarou (барабанщик).

@музыка: music